Search Results for: BENCHER

Benchers

Benchers n. 〈英〉律师公会主管 指英国四大律师公会内部管理机构的领导人,其成员一般为高等法院法官、皇家大律师及其它出庭律师,现任主管可选择他们认为合适的人加入。主管对公会之财产有完全控制权,并有权决定会员吸收、授予律师资格或驱逐出公会等问题。对于主管与公会会员之间的纠纷,由御前大臣与高等法院法官组成的公会内部裁判庭〔domestic tribunal〕解决。(=Masters of Bench)

Benchers Read More »

ancients

ancients. Hist. Certain members of seniority in the Inns of Court and Chancery. • In Gray’s Inn, the society con-sisted of benchers, ancients, barristers, and students under the bar, with the ancients being the oldest barristers. In the Middle Temple, those who passed the readings were termed ancients. The Inns of Chancery consisted of both

ancients Read More »

grand days

grand days 〈英〉盛大日 旧时将每一开庭期中的一天定为盛大日,它们分别是春季开庭期〔Hilary Term〕的圣烛节〔Candlemas Day〕(2月2日);复活节开庭期〔Easter Term〕的耶稣升天节〔Ascension Day〕(3月25日);三一节开庭期〔Trinity Term〕的施洗约翰日〔St. John Baptist Day〕(6月24日);米迦勒节开庭期〔Michaelmas Term〕的万圣节〔All Saints’ Day〕(11月1日)。在盛大日法院不开庭,四大律师公会和预备律师公会都要举行盛大仪式。现在的盛大日仅是在开庭期律师公会的主管〔bencher〕宴请客人的日子。

grand days Read More »

boltings

boltings n. 〈英〉案例讨论 指以前在英国的四大律师公会〔Inns of Court〕和预备律师公会〔Inns of Chancery〕中,为教学目的,由出庭律师和学生在由一名律师公会主管〔bencher〕和两名出庭律师组成的法庭面前对案件进行的辩论,与模拟审判〔moots〕不同,案例讨论是不公开进行的。这种教学方法早已被废弃。

boltings Read More »

reader

reader n. 〈英〉律师公会讲师 指15到17世纪在春秋两个假期〔in Lent and August vacations〕为律师公会〔Inns of Court〕作系列讲座或报告的高级出庭律师〔senior barrister〕。春假演讲一般留给那些几年前演讲过,或是公会主管委员〔bencher〕的高级讲师〔double reader〕。以前,讲师是成为公会主管委员会的前提,17世纪公会主管委员开始由选举产生,并未要求曾做过讲师。15世纪时演讲包括一系列标准的讲座,涉及过去一些最重要的制定法〔statute〕,16世纪时讲座多为阐明某制定法或部门法〔branch of law〕,主要是土地法。许多这类演讲都成为权威着作。17世纪该制度衰微。该头衔也用来指圣殿大教堂〔Temple Church〕中于周日下午上日课〔read the lessons〕和布道〔preach〕的教会法官〔official〕,他常在律师公会或大学里任教师,职称仅次于教授。

reader Read More »

ancients

ancients n. 〈英〉资深律师 指伦敦四大律师公会〔Inns of Court〕和预备律师公会〔Inns of Chancery〕中的特定成员。在格雷律师公会,其成员曾一度被分为四部分,即主管〔benchers〕、资深律师〔ancients〕、出庭律师〔barristers〕和学员〔students〕。在中殿律师公会和预备律师公会中曾一度对除学员以外的所有成员均称为资深律师,现在在中殿律师公会中某些资深的出庭律师仍被冠以此称呼,但仅在就餐的活动中使用。

ancients Read More »

grand day

Grand Day. English law. 1. Hist. One of four holy days on which the courts are not in session. • Each of the four court terms had a Grand Day. The four Grand Days were Candlemas Day (February 2), Ascension Day (March 25), St. John the Baptist Day (June 24), and All Saints’ Day (November

grand day Read More »

Inns of Court

Inns of Court 〈英〉出庭律师公会 泛指各自治性的、自愿组合的非法人的出庭律师社团。其历史悠久,据信至少可追溯至13世纪,但起源的确切年份不详。是集法律职业训练、同业纪律训诫与行业资格授予等功能于一体的行业公会式的组织。Inns of Court起初的含义是指各公会所在房屋的名字,出庭律师及学徒律师集中住在Inn里,过一种半集体的生活,他们各自所在的公会的名称便以经常活动的住所地命名,如现存的四个出庭律师公会中,林肯公会〔Lincoln’s lnn〕与格雷公会〔Gray’s lnn〕均以房主名字命名,中殿公会〔Middle Temple〕与内殿公会〔Inner Temple〕的房屋曾属于「圣殿骑士团」〔Knights Templar〕。这四个出庭律师公会中,内殿公会历史最为悠久、也最为着名,格雷公会则相比之下历史短一些。在各出庭律师公会中,其成员可分为三个等级:主管〔bencher或master of the bench〕、出庭律师、学徒。主管往往由法官或资深律师担任,他们在招收学徒以及授予出庭律师资格方面享有绝对的控制权,每个公会每年选举一位主管担任司库〔treasurer〕,并作为公会名义上的领导。对主管们的决定可申诉至御前大臣〔Lord Chancellor〕及高等法院的法官们那里,由其担任(公会)内部裁判所〔domestic tribunal〕的到访裁判人〔visitor〕来裁断。对于法律教育和训练,起初是通过诵讲〔readings〕、模拟审判〔moots或mock trial〕及辩论的方式来进行。但这种方式在17世纪即已式微。在1852年,各出庭律师公会〔lnns〕联合成立了法律教育理事会〔Council of Legal Education〕,负责为学徒提供指导并管理出庭律师资格考试〔Bar examination〕。在职业纪律训诫方面,各出庭律师公会对成员拥有单独的申斥甚至是开除(取消律师资格)的权力。1966年,各出庭律师公会各自通过一项得到高等法院法官们的裁定确认的决议,成立一个新的联合机构,叫做「出庭律师公会评议会」〔Senate of the lnns of Court〕。1974年,该评议会同各出庭律师公会以及代表全体出庭律师的出庭律师理事会〔Bar Council〕达成协议,组成一个新的机构,叫做「出庭律师公会与出庭律师理事会评议会」〔Senate of the lnns of Court and the Bar〕。评议会由90名成员组成,在其职权范围内,有权代表全体出庭律师作决定,其职能包括法律教育、律师职业纪律训诫、授予出庭律师资格。各出庭律师公会须遵照执行评议会的决定,法律教育理事会也受其指导。评议会还通过一个特别的职业道德纪律委员会行使职业纪律训诫权,但最终的处罚由各出庭律师公会执行。尽管如此,各出庭律师公会仍保留自治性机构地位,对其成员以及财政仍保持控制权。

Inns of Court Read More »

Scroll to Top