Domesday

Domesday

〈撒克逊〉《末日审判书》 征服者威廉〔William the Conqueror〕统治时期制作的一种关于英格兰财产状况的调查记录,现存于国家档案馆〔Record Office〕。该调查主要目的在于弄清国王及直属封臣〔tenant-in-chief〕土地的范围和价值,为征收丹麦金〔Danegeld〕提供依据。它由派往各郡的皇家特派员通过宣誓征询〔sworn inquest〕的方式进行,调查所得资料汇集,称为《末日审判书》。这一名称据信是因为它在经济和法律意义上与基督教的末日裁判一样是普遍的和决定性的。又因该调查记录起初存于威斯敏斯特修道院中一间名为「上帝之屋」〔Domus Dei, House of God〕的房子中,其中加于审判书〔Domes〕后的「日」〔day〕字并不暗指调查审判的最后一天,而只是为了强调这种调查,表明它注定是公正的和精确的司法记录。《末日审判书》中包括除诺森伯兰〔Northumberland〕、达勒姆〔Durham〕、威斯特莫兰〔Westmorland〕、坎伯兰〔Cumberland〕和北兰开夏〔Lancashire〕以外英格兰所有各郡的材料。自1081年开始着手进行,至1086年完成,分为大小不等的两卷,其中第一卷称大清册〔Great Domesday〕,共382页,是关于除埃塞克斯〔Essex〕、诺福克〔Norfork〕和萨福克〔Suffolk〕三郡外各郡的调查材料;第二卷又称小清册〔Little Domesday〕,共450小页,是关于上述三郡的调查材料。其中小清册可能更早,且提供了比大清册更多却欠准确的信息。《末日审判书》成为当时英格兰法的重要权威,其中记载的材料成为确定争议事实的最终依据。在确定土地权方面极有价值,至今仍有人查阅。1783-1816年《末日审判书》以四卷形式重印。 (=Doomsday Book; Domesday-book)


专业法律词汇 词条贡献者
法律翻译大智,毕业于世界顶级翻译学院,专注翻译各类与税务、财富规划服务和高管薪酬有关的法律文件。
Scroll to Top