estate by (the) entirety

estate by (the) entirety

(1)夫妻共有地产权 亦作estate in entirety或estate by the entireties。它是一种普通法上的地产权,其理论依据是夫妻一体主义,即妻子将不动产转让给丈夫而创设同一地产权,并由夫妻在生存期间共同保有该地产,未经一方同意则另一方不得擅自处分;在一方死亡后,由生存一方保有全部地产,成为非限定继承地产权所有人〔owner in fee simple〕。它与共同保有地产权〔joint tenancy〕在生存者取得权〔survivorship〕方面相似,但前者仅发生于夫、妻之间,而后者则可以在多个自然人之间设立。 (2)夫妻共有财产 夫妻对全部动产和不动产享有共同所有权〔co-ownership〕的形式,从而对全部财产形成统一的占有和支配。在一方死亡时,由生存的一方根据原始转让〔original conveyance〕取得全部财产 。(→community property; entirety; joint tenancy)


专业法律词汇 词条贡献者
法律翻译Celia,毕业于新加坡知名法学院,专注翻译各类与酒店、博彩及休闲有关的法律文件。