律言翻译的发展之道
从事翻译行业十余载,我一直在 …
从事翻译行业十余载,我一直在 …
在美国诉讼法中,当事人不仅通过诉答文书确定诉讼的对象的争点,而且还通过各种动议影响和说服法官,使诉讼按照当事人 …
为了便于律师对译文进行审阅,客户经常要求我们制作双语格式文件,译者在翻译时仅需把译文放到原文下方即可。但有时候 …
我们经常在贷款协议、基金和股权类文件中遇到rounded这个词,我发现有些译者(甚至律师)会把这个词一概翻译为 …
Indemnification赔偿条款常见于各类合同协议之中。这种条款通常比较长,很多译者会按照英文原句型的语 …