edict nautae, caupones, stabularii
edict nautae, caupones, stabularii 〈拉〉(罗马法)关于船主、旅店主、马车行主的责任的告示 指船主、旅店主、马车行主对旅客带入船舱、旅店、车行内财物的安全负有严格责任。如果发生财物丢失或毁坏,即使不能证明是由于船主、旅店主、马车行主的过错所致,他们仍要承担责任。这一原则后被苏格兰法所采纳。
edict nautae, caupones, stabularii Read More »
edict nautae, caupones, stabularii 〈拉〉(罗马法)关于船主、旅店主、马车行主的责任的告示 指船主、旅店主、马车行主对旅客带入船舱、旅店、车行内财物的安全负有严格责任。如果发生财物丢失或毁坏,即使不能证明是由于船主、旅店主、马车行主的过错所致,他们仍要承担责任。这一原则后被苏格兰法所采纳。
edict nautae, caupones, stabularii Read More »
nautae, caupones, stabularii (naw-tee, kaw-poh-neez, stab-y[schwa]-lair-ee-I). [Latin] Roman law. Carriers by sea, innkeepers, stablers. • The phrase was used in an edict holding shippers, innkeepers, and stablers liable for damages to goods entrusted to them for safekeeping (receptum). Members of this group were also vicariously liable for the torts of their employees and slaves. “The
nautae caupones stabularii Read More »
nautae, caupones, stabularii 〈拉〉(罗马法)船主,旅店主,车行主 罗马裁判官发布的告示中的标题,见于《学说汇纂》第四卷第九章第一节〔Dig.Ⅳ,9,Ⅰ〕。它规定船主、旅店主及车行主对置于他们屋中并委托他们保管的财产的安全负有严格的责任。
nautae, caupones, stabularii Read More »
ad reprimendam improbitatem huius generis hominum (ad rep-ri-men-d[schwa]m im-proh-bi-tay-t[schwa]m hI-[schwa]s [or hwI-[schwa]s] jen-[schwa]-ris hom-[schwa]-n[schwa]m). [Latin] Hist. To repress the dishonesty of this class of men. • The phrase appeared in reference to obligations that the law imposed on certain persons (such as innkeepers) because they were in a unique position to receive and misappropriate valuables
ad reprimendam improbitatem huius generis hominum Read More »
欧盟指令 英语:EU Directive 法语:Directive communautaire 德语:EU Richtlinie 意大利语:direttiva dell’Unione europea 西班牙语:directiva UE
欧盟法规 英语:EU Regulation 法语:Règlement communautaire 德语:EU Verordnung 意大利语:regolamento dell’Unione europea 西班牙语:reglamento UE