diligiatus
diligiatus (d[schwa]-lij-ee-ay-t[schwa]s), n. [fr. Latin dis- “apart” + ligius “under legal protection”] A person cast out of the law’s protection; an outlaw.
diligiatus (d[schwa]-lij-ee-ay-t[schwa]s), n. [fr. Latin dis- “apart” + ligius “under legal protection”] A person cast out of the law’s protection; an outlaw.
hoastmen n. (古)行商 最早出现于英国泰恩河畔纽卡斯尔〔Newcastle-on-Tyne〕的同业行会,奥斯门人〔Ostmen〕或陌生人通过行会购买煤或其它商品,并付给行会一定的费用。行会获得成立公司的特许状,其特权不受1623年《垄断法》的影响。但是现在霍斯特曼公司〔Hoastmen Company〕仅是个其成员资格要求有地方特色的组织,而与煤炭业无多大关系。
A ballot reflecting a vote that cannot be counted because it was cast in a form or manner that does not comply with the applicable rules. See illegal vote under VOTE(1).
dum sola (d[schwa]m soh-l[schwa]). [Latin] While single. • This phrase was used to limit conveyances, esp. to women, as in dum sola fuerit (“while she remains single”), dum sola et casta vixerit (“while she remains single and chaste”), and dum sola et casta (“while she is unmarried and lives chastely”).
A copyrightable creation that is based on a preexisting product; a translation, musical arrangement, fictionalization, motion-picture version, abridgment, or any other recast or adapted form of an original work. • Only the holder of the copyright on the original form can produce or permit someone else to produce a derivative work. 17 USCA § 101.
fuero (foo-wer-oh).Spanish law. 1. A forum; court. 2. The territory in which a court has the power to act. 3. A privilege enjoyed by some but not others. 4. A custom having the force of law. 5. Hist. A collection of local, usu. customary, laws. Fuero Juzgo (hooz-goh). Hist. A 7th-century Visigothic code that was
冲销/减记 英语:write off/down, to 法语:éliminer, sortir du bilan/ dévaluer, amortir, réduire 德语:abschreiben, aus-buchen 意大利语:ammortare, ammortizzare 西班牙语:castigar/ rebaja del valor
(财务)预测 英语:projections (financial), forecasts 法语:informations financières prospectives (IFP) 德语:angenommenes Ergebnis, Prognose 意大利语:previsioni finanziarie, stime 西班牙语:pronósticos financieros
冲销/减记 英语:write-off/down (noun) 法语:sortie du bilan/réduction de valeur 德语:Abschreibung/Abwertung 意大利语:ammorta-mento, deprezzamento, svalutazione 西班牙语:castigar/ rebaja del valor