Search Results for: STATEMENT OF CLAIM

proof of claim

proof of claim. Bankruptcy. A creditor’s written statement that is submitted to show the basis and amount of the creditor’s claim. Pl. proofs of claim.[Cases: Bankruptcy 2891–2904. C.J.S. Bankruptcy §§ 268–279.] informal proof of claim. A proof of claim stating a creditor’s demand for payment and intent to hold the debtor’s bankruptcy estate liable, but

proof of claim Read More »

rule 109 statement

Rule 109 statement. Patents. A statement by a patent examiner of the reasons for allowing a patent claim. • An examiner may file a Rule 109 statement at any time if it appears that the record does not adequately reflect the reasons for allowance. It should state how the claim differs from prior art and

rule 109 statement Read More »

indorsement of claim

indorsement of claim 〈英〉诉讼请求背书;请求要旨附记在高等法院发出的传票〔summons〕上必须简要地附记上原告的诉讼请求〔statement of claim〕或要求的救济。如果诉讼请求未背书在传票上,原告须随传票附送一份简要的陈述书〔concise statement〕,述明其请求的性质或者要求的救济。如果是有关债或清偿债务之诉,则令状上应记明:债的数额、诉讼费用以及如果被告人在开庭前的时间内偿还了债务,诉讼将停止的有关事项;如果是有关土地所有权之诉,则令状上应记明:此诉讼请求是否与土地之上的房屋相关,如果相关,房屋连同土地的估价值在伦敦是否超过400英镑,在别处是否超过200英镑;如果是有关货物所有权之诉,则令状上应记明货物的价值。

indorsement of claim Read More »

libellus conventionis

libellus conventionis (l[schwa]-bel-[schwa]s k[schwa]n-ven-shee-oh-nis). [Latin] Roman law. The statement of a plaintiff’s claim in a petition sent to the magistrate, who directs its delivery to the defendant. “The libellus conventionis was very like the intentio of the formulary system, and the modern statement of claim, since it set forth in a succinct manner the nature

libellus conventionis Read More »

bill in equity

bill in equity 衡平法上的起诉状 在英国1873-1875年《司法组织法》〔Judicature Acts〕之前衡平法院的诉讼程序中,一起普通的诉讼是以向御前大臣〔Lord Chancellor〕递交起诉状〔bill〕开始的,起诉状通常由4部分组成:1标题,说明所呈交的法院以及原告和被告的姓名;2对御前大臣的称呼;3案件事实陈述部分;4请求给予的救济。起诉状要由起草的律师签字。开始一项诉讼的起诉状称初始诉状〔original bill〕,区别于修改的诉状〔amended bill〕。起诉状要送达给被告,就像现在的令状一样。因此,它兼具传票令〔writ of summons〕和诉求陈述〔statement of claim〕的功能。提交起诉状是进行诉讼的第一步。起诉状〔bill〕经常与诉讼〔suit〕被作同义使用,在这个意义上,可将起诉状分为3种:初始诉状〔original〕、初始诉状性质的诉状〔in the nature of original〕和非初始诉状〔not original〕。初始诉状向法庭提供的事实是未经法庭受理过的,并且要请求救济或者具有某种辅助目的。请求救济的起诉状有多种,有专门名称的包括:确定竞合权利诉状〔interpleader bill〕,调卷复审诉状〔certiorari bill〕,预防性诉状〔bill quia timet〕,防止滥诉诉状〔bill of peace〕。但这些诉状在实践中很少运用。非请求救济的起诉状有两类:1证言保全诉状〔bill to perpetuate testimony〕;2请求披露诉状〔bill of discovery〕。初始诉状性质的诉状和非初始诉状在1873-1875年以前在实践中即早已不用,它们包括:补充诉状〔supplemental bill〕、恢复诉讼诉状〔bill of revivor〕、复审诉状〔bill of review〕。旧时英国衡平法院中进行的普通诉讼被称作根据英文的起诉状提起的诉讼〔suit by English bill〕,以此区别在该法院的普通法分庭〔common law side〕中进行的诉讼,后者使用的是诺曼法语或拉丁文。

bill in equity Read More »

Scroll to Top