similiterglossary / SIMILITER, 双方系争事实的合并, 承认 similiter〈拉〉(对对方当事人提出的某一争议点的)承认;双方系争事实的合并;(普通法诉讼中)一方当事人书面接受对方提出的争点或辩论意见 一方当事人接受对方提出的事实争点的格式用语。 词条贡献者 专业法律翻译郭敏,毕业于欧洲顶尖的高级翻译学院,专注翻译各类与复杂保险交易有关的法律文件。
acknowledge ACKNOWLEDGE, 承担责任, 承认, 确认, 确认(…为真实), 签收, 认证, 认领 acknowledge v. (1)承认 (2)(对自己的行为)承担责任;认领(非婚生子女) (3)签收 (4)(在有权官员如公证员面前)确认(…为真实) (5)(公证员等官员)确认;认证(→acknowledgment)
admission ADMISSION, 保释许可, 承认, 采信, 采纳 admission n. (1)保释许可 (2)(证据的)采纳;采信 (3)(民事诉讼中的)承认 指一方当事人对对方的主张或其他任何不利于己的事实所作的认可。可以是明示的,也可以是默示的。 (4)(刑事诉讼中的)承认;供认 指被告人对所指控的罪行的承认,但通常仅指对可确认其有罪的部分事实的承认,一般不包括对涉及犯罪意图的事实的承认,区别于对所控罪行全部事实的供认〔confession〕。在英美法上,被告人的供认作为证据具有可采性的一般规则是供认应当具有任意性,即供认是出于被告人自愿作出的,而非出于对其采用了引诱、强迫或其他非法手段而作出的。不具有任意性的供认不可采纳。 (5)(教会法)圣职的认可 指主教对其辖区内被推荐圣职者进行审核以后同意其任职,有时亦指授予圣职〔institution〕。