instance
instance n. (1)请求 (2)实例 (3)鼓动 (4)审级 (5)(大陆法)〈法〉所有诉讼或司法请求 (6)(教会法)当事人一方的请求 请求的起因〔causes of instance〕与职务的起因〔causes of office〕相对,前者由当事人一方的请求而引起,后者以法官名义进行。 (7) 〈苏格兰〉在开庭中可坚持的请求、主张等;在遗嘱检验中可坚持的请求、主张等
instance n. (1)请求 (2)实例 (3)鼓动 (4)审级 (5)(大陆法)〈法〉所有诉讼或司法请求 (6)(教会法)当事人一方的请求 请求的起因〔causes of instance〕与职务的起因〔causes of office〕相对,前者由当事人一方的请求而引起,后者以法官名义进行。 (7) 〈苏格兰〉在开庭中可坚持的请求、主张等;在遗嘱检验中可坚持的请求、主张等
apply v. (1)(正式)请求;申请 通常以书面形式向法院、委员会或公司提出,在其权限内,给予某种优惠或者一些规则、秩序等。 (→application; petition) (2)指定…用于(某一特殊用途)(→appropriate) (3)应用;使用;运用;实施 该词用于制定法时有两层含义:在解释制定法时,用来描述其范围之内的人、物或作用的种类,如某制定法不适用于州内商业的交易。在讨论制定法的应用时,指制定法生效的过程。如陪审团被告知如果他们在某个指定期日之前发现诉因,则应当适用诉讼时傚法。
application n. (1)申请;请求;申请书;申请表 (2)投保单;要保书 指作为协商订立保险单或保险合同的第一步,投保人所签署的一项书面文件。在该文件中,投保人表明其投保意愿,并详细告知保险人有关保险风险的情况,以便保险人决定是否接受投保人的申请,并签发保险单。投保单一般在保险单中被明示为合同的基础或组成部分,在这种情况下,投保人必须保证投保单内容的真实性;如果保险单中没有对投保单的效力作出上述表示,则投保单仅作为投保人的一般陈述,不要求投保人对投保单的内容作出保证。 (3)处置;支配;使用;(信托财产变卖后所得金钱的)处理 受托人对于属于信托财产范围内的不动产变卖后所得的金钱应当以符合该信托目的的方式进行经营或分配。 (4)(法律的)适用;适用性