pleading

pleading

n. (1)诉讼文件;诉状 诉讼当事人交替向法庭及对方提交的书面文件,以提出诉讼请求、陈述诉讼理由或进行答辩。旧时普通法诉讼中的诉状包括原告的起诉状〔declaration〕、被告的答辩状〔plea〕、原告的答辩状〔replication〕、被告的次轮答辩状〔rejoinder〕、原告的次轮答辩状〔surrejoinder〕、被告的三轮答辩状〔rebutter〕、原告的三轮答辩状〔surrebutter〕。衡平法诉讼中的诉状包括原告的起诉状〔bill of complaint〕、被告的各种答辩状〔demurrer, plea, answer or disclaimer〕或其混合形式、原告的答辩状〔replication〕等。目前在英国高等法院的诉讼程序中,起诉状、被告答辩状及原告答辩状分别称为statement of claim, statement of defence和reply,其后的诉状仍旧沿用普通法诉讼中的名称。在美国,普通法上严格的诉状体系已大大得到简化,其作用也已大大降低,对事实及争议点的限定通过披露程序〔discovery〕及审前会议〔pretrial conference〕完成。根据《联邦民事诉讼程序规则》〔Federal Rules of Civil Procedure〕,诉状包括起诉状〔complaint〕、答辩状〔answer〕、反诉答辩状〔reply to a counterclaim〕、交叉诉讼答辩状〔answer to a cross-claim〕、第三方起诉状〔third party complaint〕及第三方答辩状〔third party answer〕。在诉讼过程中提交或使用的申请书〔motions〕、律师辩论意见书〔briefs〕、宣誓书〔affidavits〕等属于广泛意义上的法庭文件〔court papers〕,而不属于诉状。 (2)诉答;诉答程序确定和缩小诉讼争点〔issues〕范围的程序,当事人在此阶段通过提交正式书状来阐明其各自的主张。 (3)诉答规则 规范和调整原告起诉和被告答辩的法律规则。 (4)撰写诉状的技巧;辩护术


专业法律词汇 词条贡献者
法律翻译Lester,毕业于英国一流的高级翻译学院,专注翻译各类与消费者与零售产品有关的法律文件。