furca et fossa
furca et fossa (f[schwa]r-k[schwa] et fahs-[schwa]). [Law Latin] Hist. Gallows and pit. • This phrase was used in ancient grants of criminal jurisdiction for punishing felons: hanging for men and drowning for women.
furca et fossa (f[schwa]r-k[schwa] et fahs-[schwa]). [Law Latin] Hist. Gallows and pit. • This phrase was used in ancient grants of criminal jurisdiction for punishing felons: hanging for men and drowning for women.
Theft-bote est emenda furti capta, sine consideratione curiae domini regis. 〈拉〉盗窃私了罪是指不尊重王室法院而私下付钱收回被盗财物。
Theft-bote est emenda furti capta, sine consideratione curiae domini regis. Read More »
(leks fyoor-ee-[schwa] tes-t[schwa]-men-tair-ee-[ schwa]). [Latin] Roman law A law prohibiting a testator from bequeathing more than 1,000 asses (i.e., 722 pounds) of copper or the equivalent. • This law, dating from the middle of the republic, was one of the first to restrict legacies. It was passed between 204 and 169 B.C.
lex Furia testamentaria Read More »
fur manifestus (f[schwa]r man-[schwa]-fes-t[schwa]s). [Latin “manifest thief”] Roman law. A thief caught in the act of stealing. • A fur manifestus could be put to death on the spot in either of two circumstances: (1) if the theft occurred at night, or (2) if the thief used a lethal weapon against the person who discovered
actio furti 〈拉〉(罗马法)被盗人取得盗窃人罚金之诉 此种诉讼的目的只为取得与犯罪有关的罚金而不是为追回被盗之物。如果偷盗者在现场被抓获,则罚金为盗窃物品价值的四倍,否则为两倍。它不影响以后被盗人再提起追回被盗物品或其价值的诉讼。
furta (f[schwa]r-t[schwa]). Hist. A right or privilege from the monarch to try, condemn, and execute criminals within a jurisdiction.
covenant for further assurance 持续保证合同;再担保合同 指保证在转让的产权日后被证明是不完善者时,卖方将为一切完善产权所合理必要的行为。具体而言,在不动产转让过程中,经买受人合理要求,出卖人有义务以合同的形式采取各种进一步的行为,保证买受人取得该不动产所有权的手续得以完备。
covenant for further assurance Read More »
furca (f[schwa]r-k[schwa]), n. [Latin “fork”] Roman law. An instrument of punishment with two prongs to which the arms are tied. • In England, furca became another name for gallows.