Search Results for: CORPOREAL

heritable property

heritable property 〈苏格兰〉可继承财产;可继承不动产 指过去在所有人死亡时将其未加分割地交与死者法定继承人的财产,从而与在所有人死亡时将其交由遗产执行人从而在最近亲者之间分割的动产相对。(自1964年以后,该两种可继承财产均交由遗嘱执行人,但也有例外。)对此又可分为有体的可继承财产〔corporeal heritable property〕与无体的可继承财产〔incorporeal heritable property〕。前者指具有物理实体的不动产,包括土地和建筑物。后者则指与土地或建筑物相关的权利,如土地年租金、土地租赁权、地役权。但后者属于动产。 (→heritable and moveable)

heritable property Read More »

act of possession

act of possession. 1. The exercise of physical control over a corporeal thing, movable or immovable, with the intent to own it. 2. Conduct indicating an intent to claim property as one’s own; esp., conduct that supports a claim of adverse possession. [Cases: Adverse Possession 14–26. C.J.S. Adverse Possession §§ 30–47.]

act of possession Read More »

damnum injuria datum

damnum injuria datum (dam-n[schwa]m in-joor-ee-[schwa] day-t[schwa]m). [Latin] Roman law. Willful or negligent damage to corporeal property; damage for which compensation was given under the Aquilian law. • In this phrase, the word damnum refers to economic loss, not the physical damage (if any). See actio legis Aquiliae under ACTIO.

damnum injuria datum Read More »

dignity

dignity, n. 1. The state of being noble; the state of being dignified. 2. An elevated title or position. 3. A person holding an elevated title; a dignitary. 4. A right to hold a title of nobility, which may be hereditary or for life. “Dignities may be hereditary, such as peerages …, or for life,

dignity Read More »

adverse possession

adverse possession. 1. The use or enjoyment of real property with a claim of right when that use or enjoyment is continuous, exclusive, hostile, open, and notorious. • In Louisiana, it is the detention or enjoyment of a corporeal thing with the intent to hold it as one’s own. La. Civ. Code art. 3421. —

adverse possession Read More »

things

things n. (1)物 法律性质的物包括不动产〔things real or immovable〕、动产〔things personal or movable〕和不动产与动产的混合物〔things mixed 〕。而在罗马法与大陆法上分为有体物〔corporeal thing〕与无体物〔incorporeal thing〕。 (2)所有物 指为某人所有,从而构成其财产组成部分的东西。

things Read More »

dignity

dignity n. 〈英〉接受贵族或荣誉头衔的权利;尊称;封号;显贵身份;尊显之头衔 该词既指可以接受某一显达头衔的权利,也指这种头衔本身。这些尊贵的头衔既可以由普通令状〔writ〕或开封特许状〔letters patent〕创制,如贵族和准男爵;也可以通过举行具体的仪式授予,如下级骑士〔knight bachelor〕等。它们既可以是终身的〔for life〕,也可以是可继承的〔of inheritance〕,前者如骑士身份〔knighthood〕、终身贵族〔life peerages〕等,后者如男爵身份〔baronies〕和非终身贵族等。可继承的尊贵头衔〔dignity of inheritance〕是一项无形遗产〔incorporeal hereditament〕,它也可依时效〔prescription〕而存在。1926年以前遵循土地的继承规则,这种头衔或者传给受封人的继承人或者是受封人本身所出的后嗣。如果某一头衔在授予之时特许状并未提及受封者的继承人,那么这只是一个终身头衔,不具有可继承性。如果特许状在授予伯爵爵位时提及了后嗣继承人,而受封者死时只留下了女儿,那么这一爵位将被搁置,直至国王宣布由死者的哪一个女儿终身保有该爵位。在温斯莱代尔勋爵一案〔Lord Wensleydale’s case〕中,贵族院作出决定,终身贵族无权出任贵族院议员,更无权参加投票表决。然而根据1876年《上诉管辖权法》〔Appellate Jurisdiction Act〕,国王有权任命终身贵族为贵族院常任上诉法官〔Lords of Appeal in Ordinary〕,而后者在贵族院享有出席议会并投票表决的权利,后1958年《终身贵族法》〔Life Peerages Act〕又授予国王指定任何人为终身贵族的权利。作为一项无形遗产,这种头衔是被视作具有同地产一样的性质,事实上头衔的享有附属于对特定土地的占有,并由该地产的授予所创制,至少在大多数情况下如此。尽管头衔已具有人身性质,但名义上仍属不动产,并因为与地产的这种联系——至少理论上是这样——而可能被国王依1285年《限嗣继承条例》〔De Donis〕限定继承范围,或者被限制为剩余地产权〔remainder〕性质,在某一先行的限嗣地产权——在同一头衔之下占有——终止后才开始。限定与头衔共同转移的财产不受1969年《家事改革法》〔Family Law Reform Act〕相关条款的影响。

dignity Read More »

Scroll to Top